Sammel-Thread deutsche Lokalisierungs-Verbesserungen (German language)

Hier koennt ihr Eure Fehler-Listen am besten gebündelt posten. Es wäre natürlich besseer, möglichst Fehler zu sammeln und nicht jeden einzelnd zu posten.

Gute Jagd! :owlcat_laugh:

Ist schon alles übersetzt?
Ich spiele auf Englisch damit ich bei den ganzen Diskussionen über Spielmechaniken mitkomme.

Nein, noch nicht alles. Teilweise die ersten Kapitel aber.

My first package concerning German localization issues
Version 0.5.1 Feb 19th 2021
Market Square, Below Kenabres

Ep 01 “Aus dem Platz” (no one would say this!) should be “Aus dem Weg!”
“Armee des Halblings…” (wrong word, should be “Arme”)
Ep 3 15min “Damit ich es bis zum Ende schaffen…” “KANN” (missing word)
Ep. 3 Wenduag: "Und wisst Ihr was DASS Schlimmste ist… (Grammar, should be DAS)
Ep. 4 ?Horgus “dass schild” (grammar, should be “das”)
Ep. 12 Paladin Sword “Sie ist IN ganz Golarion eine …” (missing word)
Ep.12 Seelah: “Ich habe das eigenartige Gefühl, als würde ich einen Kriegerkameraden aus DEINEM Verließ retten” (should be EINEM)
(Ep x : my YouTube LP series of Wrath)